Pour obtenir gratuitement les images de couverture en haute définition, nous vous prions de nous contacter.
Agrandir
LA DESCRIPTION DANS LES RECITS D'ANTIQUITE ALLEMANDS
Fin du XIIe-début du XIIIe siècle. Aux origines de l'adaptation et du roman
MASSE MARIE-SOPHIE
Dans les récits adaptés de l'ancien français que sont le Straßburger Alexander, l'Eneit et le Liet von Troye, la description est un mode fondamental de l'écriture et de la réécriture. Mise en regard avec les préceptes consignés dans les Arts poétiques, elle apparaît comme l'objet d'heureuses variations par lesquelles les adaptateurs se confrontent aux modèles rhétoriques et tentent de surpasser leurs prédécesseurs romans. Elle est aussi un lieu où se construit la poétique de chaque texte, fruit du travail de l'écrivain organisant la matière adaptée pour lui donner une forme signifiante, et elle constitue une figure révélatrice de la translation linguistique autant que culturelle accomplie par les adaptateurs. Dans ces textes situés aux origines de l'adaptation et du roman en terre allemande, la description est un creuset où se dessinent les différentes figures de l'écrivain : clerc pétri de culture rhétorique, adaptateur créatif, médiateur culturel, il est aussi auteur et, peu ou prou, romancier.