Cette anthologie a pour but de témoigner du rôle joué par la langue française en Hongrie. Du Moyen Âge au début du XXe siècle sa présence s’étend, son usage se diversifie. D’abord limitée à des documents diplomatiques, elle touche la littérature, sert de support à la propagation des idées, des engagements politiques. Elle s’immisce enfin dans la sphère de l’intime. Cette évolution signifie sa puissance d’attraction. Ce développement a pour corollaire une variété des formes. Les traités entre États rédigés en français montrent une volonté de reconnaissance de la nation hongroise menacée. Les recours aux emprunts littéraires, les pastiches puis les traités philosophiques entérinent des échanges plus profonds, ceux de la culture et de la pensée. Enfin, les correspondances, les mémoires, les billets de circonstances annoncent une volonté d’appropriation de la culture que la langue véhicule.
L’auteur, né en Hongrie en 1934, écrivain, poète, typographe, a écrit plusieurs ouvrages en hongrois et en français. Étudiant en Lettres en Hongrie, sa participation à l’insurrection de 1956 l’oblige à quitter son pays. Installé à Paris depuis décembre 1956, diplômé de la Sorbonne, il est, entre autres, cofondateur de la revue littéraire et artistique Magyar M?hely (Atelier hongrois) publiée en hongrois à Paris de 1962 à 1990. Elle paraît désormais à Budapest. Il crée également en 1987, avec d’autres artistes, la revue littéraire et artistique de langue française : d’atelier.
Date de disponibilité :
Collection | BIBLIOTHEQUE D ETUDES DE L EUROPE CENTRALE |
Format | 15,5 X 23,5 CM |
No dans la collection | 0017 |
Nombre de volume | 1 |
Nombre de pages | 498 |
Type de reliure | BROCHÉ |
Date de publication | 27/05/2016 |
Lieu d'édition | PARIS |
EAN13 | 9782745331076 |
eEAN13 | 9782745334633 |